Translation of "cosa credi" in English


How to use "cosa credi" in sentences:

Cosa credi che abbia in mente?
What do you think he's up to?
Cosa credi che ci faccia qui?
What do you think I'm doing here?
E cosa credi che ti farò io?
What do you think I'll do?
Qualsiasi cosa credi di dover fare, ormai sei oltre.
Whatever it is you think you have to do, you're past it.
Cosa credi che ci sia su questa Anubis?
What do you think is on this Anubis?
Cosa credi che succederebbe, se Monroe capisse come usare la collanina?
What do you think will happen when Monroe figures out that necklace?
E cosa credi che abbia ottenuto?
And what you think that got me?
Devi dire che cosa credi che direbbe, secondo te.
You tell me what you think the person would say all right?
Cosa credi direbbe, se scoprisse che hai fatto il suo nome?
What do you think he'd say if he found out you dropped his name to the DA?
Sei una stupida, cosa credi che apparira', La Magra?
You stupid girl. What do you think is going to happen? La Magra?
Cosa credi ci sia nella borsa?
What do you think's in the cooler?
Cosa credi, di essere migliore di me?
What, do you think you're better than me? - Come on.
Cosa credi che stiano facendo, lì?
What do you think they're doing back there?
Cosa credi ci facesse mamma al Camelot Motel con Jake Kane due settimane fa?
What do you think Mom was doing... at the Camelot Motel with Jake Kane two weeks ago?
Parlando dei tuoi genitori, se fossero vivi cosa credi proverebbero?
Speaking of your parents, were they alive, how do you think they'd feel?
Cosa credi che le sia successo?
What d'you think happened to her?
Cosa credi che stiano cercando di coprire i colletti bianchi?
What do you think the suits are trying to cover up?
Esattamente, cosa credi che io voglia farci?
What exactly is it that you think I plan to do?
E allora cosa credi che ci accadra' quando gli diremo che quello non era il nostro aereo?
So what do you think will happen to us when we tell them that wasn't our plane?
Cosa credi di fare con quella?
What the hell are you gonna do with a gun?
Cosa, credi che non ci abbia già pensato lui?
What, you think he hasn't done it already?
Cosa credi che farai esattamente col nuovo lavoro?
What exactly do you think you'll be doing in your new job?
Per cosa credi che abbia cancellato la mia cena?
Why do you think I canceled my dinner?
E se ho iniziato una guerra per quel piccolo mostriciattolo libidinoso, cosa credi che intendero' fare per il mio figlio maggiore nonche' erede?
And if I would start a war for that lecherous little stump, what do you think I am doing for my oldest son and heir?
Se portassi Block in caserma o in tribunale, cosa credi che farebbe?
But if I walk him into a station house or a courtroom, what do you think he's going to do, huh?
Cosa credi che abbia intenzione di fare?
What do you think I'm trying to do?
Cosa credi che stia tentando di fare?
What do you think i'm trying to do?
Non so cosa credi di aver visto o sentito, ma devi calmarti, d'accordo?
I don't know exactly what you think you saw or heard... but you have to calm down, okay?
Cosa credi che faccia qui quando non ci sei, Marty?
Just what do you think I'd be doing over here when you're not around, Marty?
Cosa credi che fara' a te quando scoprira' che il bimbo che hai in grembo e' di John?
What do you think he's gonna do when he finds out you're pregnant with John's baby?
Cosa credi abbia intenzione di fare?
What's the problem? What do you think I'm gonna do?
Tu cosa credi che dovremmo fare?
What do you think we should do?
Senti, non so cosa credi abbia fatto a tua moglie o alla tua ragazza, o mamma o sorella, ma... voglio che tu sappia che i miei sentimenti erano veri.
Look, I don't know what it is you think I did to your wife or girlfriend mother or sister but I just want you to know my feelings were real.
Cosa credi che abbia laggiu', uno gnomo?
What do you think I have down there, a gnome?
Cosa credi che direbbe tua madre... se sapesse che stai uscendo con un vampiro?
What do you think your mother would say if she knew you were dating a vampire?
Non m'importa a cosa credi, ma ho giurato di rinunciare a quei voti molto tempo fa.
I don't care what you believe. But I've sworn off those powers a long time ago.
Se dici che sono il tipo d'uomo che sparerebbe al suo migliore amico... cosa credi che farei a qualcuno che nemmeno mi piace, quando comincia ad accusarmi?
Say I'm the kind of man who'd gun down his own best friend. What do you think I'd do to some guy that I don't even like when he starts throwing accusations my way?
Che cosa credi, che sia un gioco?
What you think, this is a joke, Josh?
Cosa credi che andiamo a fare a Severak, a vendere cianfrusaglie?
What did you think we are going to Severak, to sell trinkets?
Cosa credi, che i muratori se la tengono per tutto il giorno?
What do you think, construction workers hold it in all day?
Cosa credi, che ce lo dimenticheremo e cavalcheremo ancora insieme al tramonto?
What you think? We just gonna forget about it all? We gonna ride off into the sunset together?
Non me frega un cazzo di cosa credi o non credi!
Personally, I don't give a good goddamn what you believe or don't believe!
Sì fratello, cosa credi che siamo muti?
Yeah, bro, what do you think, we're mutes?
Cosa credi che diranno quando sapranno di me e te?
What do you think they'll say when they hear about you and me?
Cosa credi, che siccome abbiamo tutti e due figli impediro' al mio socio di ucciderti?
You think that somehow because we're both parents that I won't let my partner do what's necessary?
D'accordo... be', tu cosa credi che funzionera'?
Uh, all right, um... Well, what do you think will work...
Cosa credi che attiri di più l'attenzione, il rumore o l'occhio solo?
What do you think's gonna attract more attention... all the noise or the one eye?
Comunque, cosa credi che faccia la polizia stessa se li consegni?
Anyway, what do you think the police themselves would do with it if you handed it in?
1.3493468761444s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?